Per tornar al llistat dels 21 punts, clica aquí.
| 7.
És propi d'una actitud colonitzadora la reivindicació d'un suposat dret
a la ignorància entre sectors castellano-parlants refractaris a
aprendre el català. | Per què ha de fer servir el català la població no catalanoparlant dels Països Catalans? Joan Costa Carreras |
Podem imposar el català a la població no catalanoparlant?
Certs
sectors polítics, intel·lectuals i acadèmics dels Països Catalans han
reivindicat darrerament el dret dels no-catalanoparlants al
desconeixement del català. Hi tenen dret, a aquest desconeixement? La
resposta no pot ser altra que, efectivament, el dret al desconeixement
del català és un dret, moral, però no és un dret legalment reconegut; i
si ho fos, vulneraria el dret, moral i legal, de la població
catalanoparlant a viure en català als Països Catalans.
Si aquest
dret fos reconegut legalment, què passaria? Com que les lleis poden
canviar, podria passar que aquest dret al desconeixement del català fos
algun dia reconegut. Això, com explicarem tot seguit, acceleraria la
desaparició del català.
El desconeixement del català per la població no catalanoparlant, un dret no reconegut
Cal
apressar-se a dir que, òbviament, l’afirmació del titolet és vertadera
només per a les regions del domini lingüístic català en les quals hi ha
alguna legislació de protecció i promoció del català: el Principat
d’Andorra, les Illes Balears, el Principat de Catalunya i el País
Valencià. Per tant, tota l’argumentació d’aquest escrit s’aplica a
aquestes regions, en el territori de les quals és on els sectors
polítics, intel·lectuals i acadèmics esmentats abans reclamen el dret a
la ignorància del català. (En els altres territoris —la Catalunya del
Nord, l’Alguer i la Franja de Ponent— aquest dret ja està reconegut i
promogut adequadament.)
És sabut que la Constitució espanyola
proclama la necessitat de protegir especialment totes les llengües
espanyoles i que la legislació de les quatre regions esmentades
estableix, amb més o menys rotunditat i sobretot en el sector públic,
l’obligatorietat del català. Per tant, el dret al desconeixement del
català no és reconegut, almenys si es vol exercir una activitat
professional en l’administració pública d’aquestes quatre regions.
El desconeixement del català per la població no catalanoparlant, un fre al dret a viure en català
Ja
hem dit que, en termes morals, en un terreny abstracte, la llibertat de
no aprendre i no usar el català és un dret legítim. Paral·lelament, en
virtut d’aquesta defensa dels drets individuals, els promotors d’aquest
dret i d’aquesta llibertat haurien d’estar disposats —no ho han dit; i
si van votar a favor de la Constitució espanyola van acceptar que es
negués— a fer seu el dret dels catalanoparlants al desconeixement de
l’espanyol.
Si baixem al terreny polític i social —el de
l’organització de la societat—, és sabut que la legislació ha de
procurar conjugar els interessos i els drets legítims de cada ciutadà
amb els dels seus veïns: ha d’establir, per exemple, si preval al meu
dret a escoltar música molt alta o el dret del meu veí a estar
tranquil. És a dir: els drets individuals tenen com a límit els dels
altres individus, els dels grups socials —el dret a ser racista, per
exemple, queda supeditat al dret de les ètnies a viure sense
discriminació— i els de la col·lectivitat — per exemple, el dret a
saltar-se un semàfor en vermell queda supeditat al dret a la seguretat
viària de la població.
Com que cap dels sectors diguem-ne
lingüísticament liberals no nega el dret dels catalanoparlants a viure
en català, és lícit preguntar-se si aquest dret es veuria conculcat pel
dret al desconeixement del català. La resposta, evident, és que sí.
Però
què vol dir viure en català? La sociolingüística ha descobert que la
competència en una llengua es concreta en quatre habilitats: dues de
passives, la comprensió oral i la comprensió lectora, i dues d’actives,
l’expressió oral i l’expressió escrita. En termes clàssics: entendre,
llegir, parlar i escriure. Doncs bé: viure en català vol dir que una
persona catalanoparlant pugui escoltar i llegir qualsevol missatge en
català, i parlar i escriure en qualsevol situació en català. Pel que
fa, doncs, a les dues primeres habilitats lingüístiques, voldria dir
que un catalanoparlant hauria de tenir accés a qualsevol missatge oral
o escrit en català; això no passa: només cal pensar en la situació del
cinema o de la premsa. Pel que fa a l’expressió, malgrat que no hi ha
cap prohibició, en àmbits com la justícia certs factors ambientals i
pragmàtics comporten que els catalanoparlants s’expressin en espanyol.
El desconeixement del català per la població no catalanoparlant, un cop d’accelerador per a la desaparició del català
Aquesta
és la situació actual a les quatre regions del domini lingüístic amb
legislació favorable al català i amb una certa obligatorietat d’usar el
català. Què passaria si es reconegués legalment el dret al
desconeixement del català? Com que, a priori, es pot plantejar un
desconeixement absolut o un desconeixement només d’una o de diverses
habilitats lingüístiques, podem analitzar la possible situació segons
quina habilitat lingüística fos la desconeguda.
Si es reconegués
el dret a desconèixer totalment el català, la situació seria clara: una
persona podria exigir, tant a l’Administració pública com als
particulars —els seus amics, però també als comerciants i als serveis—,
que se li adrecessin oralment i per escrit en espanyol. Amb la qual
cosa, ja es retallaria el dret dels catalanoparlants a expressar-se en
català. Però, a més, aquesta persona es podria negar a expressar-se en
català —tot i treballar en un ajuntament, per exemple—, amb la qual
cosa, a més de privar de l’ús de la llengua catalana als ciutadans, els
obligaria a ser atesos en espanyol.
Si es reconegués només el
dret a no escriure el català, la població catalanoparlant no rebria mai
un missatge escrit d’aquesta persona en català.
Si es reconegués
només el dret a no parlar català, la població catalanoparlant no seria
mai atesa en la seva llengua per un no-catalanoparlant, ni als
ajuntaments, ni al mercat, ni en un parc d’atraccions, posem per cas.
Si
es reconegués només el dret a no saber llegir el català, l’efecte sobre
la població catalanoparlant seria que no podrien adreçar-se-li per
escrit en català —insistim: tot i treballar fins i tot a
l’Administració.
Si es reconegués només el dret a no entendre el
català, d’entrada ja no caldria reconèixer les altres exempcions, ja
que si algú no entén una llengua, ni la sap llegir ni parlar ni
escriure: un botiguer, posem per cas, es podria negar a atendre un
client pel fet de parlar en català al·legant, amb tot el suport legal,
que no l’entenia i no li calia entendre’l.
Per tant, el
desconeixement del català per la població no catalanoparlant impediria,
totalment o parcialment segons els casos, d’una banda, que la població
catalanoparlant pogués escoltar i llegir en català tots els missatges
que un ciutadà d’un estat democràtic i modern pot sentir en la seva
llengua; de l’altra, impediria que la població catalanoparlant parlés o
escrivís en català en tots les situacions comunicatives pròpies de la
vida social moderna.
Però, malgrat això —algú pot dir—, el
català es mantindria en les interaccions entre catalanoparlants. Sí...
sempre que els catalanoparlants tinguessin algun tret físic o algun
senyal distintiu que els identifiquessin. (L’al·lusió a aquesta
possibilitat espero que hagi fet esgarrifar el lector pels records
llunyans i recentíssims de la situació de persecució que denotarien
aquests trets o senyals.)
D’entrada, doncs, no és necessàriament
cert que el català es mantindria no prohibint-lo en les interaccions
entre catalanoparlants: encara ara la norma d’ús de la majoria de
catalanoparlants és adreçar-se en espanyol a una persona desconeguda.
Si entrem en les raons d’aquest comportament —cosa que als liberals
lingüístics no acostuma a interessar-los—, de seguida ens adonem que
l’espanyol està associat a la manca de conflicte: si demano l’hora a un
desconegut en espanyol, tothom em contestarà; si la hi demano en
català, potser hauré de repetir la pregunta.
I aquí entrem en un
terreny fonamental per entendre la regressió o l’expansió d’una
llengua: les actituds. Si la situació prototípica de demanar l’hora pel
carrer il·lustra la desconfiança actual i fins i tot el neguit a l’hora
de fer servir el català, el reconeixement del dret a desconèixer el
català, augmentaria aquesta actitud: no només el catalanoparlant no
sabria si el desconegut és catalanoparlant o no, sinó que a sobre
podria viure la desagradable —siguem suaus— experiència que l’altra
persona li recordés o li manifestés que, emparada per la llei, li
hauria de parlar en espanyol.
El coneixement pels
catalanoparlants del reconeixement legal a desconèixer el català i la
incertesa en moltes situacions lingüístiques de la identitat
lingüística del destinatari, no només reduiria el nombre de missatges
en català, sinó que reforçaria unes quantes percepcions dels
catalanoparlants sobre el català i l’espanyol.
El català seria,
encara més, una llengua poc fiable com a instrument de relació amb
desconeguts; l’espanyol guanyaria progressivament aquesta condició.
El
català seria, encara més, una llengua potencialment conflictiva com a
instrument de relació amb desconeguts; l’espanyol seria cada vegada
menys conflictiu.
En una situació com l’actual, amb l’arribada
de persones no catalanoparlants de fora de l’Estat espanyol, el dret a
desconèixer el català empitjoraria les coses. Els catalanoparlants
percebrien que, si ja amb els no-catalanoparlants "de sempre" la
situació és la que hem descrit, en la relació amb no-catalanoparlants
nouvinguts, no sols és absurd parlar-hi en català, sinó que, donada la
seva situació social, la qüestió de la llengua quedaria en un segon
pla. La composició sociolingüística de la societat ja no seria dual
—catalanoparlants i castellanoparlants—, sinó triangular, amb un sector
de població heterogènia lingüísticament. No cal haver estudiat gaire
sociolingüística per pronosticar que, amb tot el que hem explicat, la
llengua que funcionaria com a cohesionadora d’aquest conjunt heterogeni
seria... l’espanyol. I, això a més, per raons de solidaritat i
d’integració social.
On portaria tot plegat? El reconeixement
del dret a desconèixer el català podria portar a una situació amb tres
grups sociolingüístics: un grup —d’una importància demogràfica que no
podem predir, no cal dir-ho— monolingüe espanyol, un grup bilingüe
català-espanyol i —siguem optimistes— uns grups trilingües que
parlarien la seva llengua, el català i l’espanyol —en el qual, fruit
del que hem dit, no costa gaire de veure el paper subordinat que el
català hi ocuparia. No cal ser endeví per preveure una tendència del
segon grup a reduir-se demogràficament en benefici del primer per les
actituds, previsibles, que aniria adquirint sobre el català.
És
a dir: previsiblement, el nombre de catalanoparlants seria minoritari
i, previsiblement, cada vegada faria servir menys i en menys ocasions
la llengua.
I en una situació en què es percep que l’ús d’una
llengua en el seu territori és obligatori només quan els seus parlants
no en coneixen d’altra, la reacció lògica d’alguns catalanoparlants
seria la de promoure el monolingüisme català, reacció que comportaria
inevitablement l’agudització del conflicte lingüístic, conflicte que
els monolingüistes espanyols estratègicament s’apressen sempre a negar.
El coneixement i l’ús del català per la població no catalanoparlant, base de la convivència lingüística igualitària
El
desconeixement del català és certament un dret moral per a un ciutadà o
ciutadana dels Països Catalans. Però ho és com ho seria el dret a
desconèixer les normes i els senyals de trànsit, el dret a manifestar
opinions racistes o el dret a molestar els veïns: un dret el
reconeixement del qual en vulneraria un altre d’irrenunciable per a un
individu, per a un grup social o per a la societat en conjunt.
Reconèixer legalment el dret a desconèixer el català en la vida social
als Països Catalans vulneraria el dret a viure en català de la població
catalanoparlant.
Actualment, el coneixement i l’ús del català és una obligació legal en determinats àmbits i situacions.
Però,
a més de l’obligació legal en determinades situacions comunicatives i
àmbits socials, l’aprenentatge i l’ús habitual del català per la
població no catalanoparlant haurien de ser entesos com el fonament
d’una convivència sense discriminació lingüística, com un compromís
ciutadà d’acceptar la llengua pròpia del territori i de compartir amb
la població catalanoparlant el fet de viure en català. Com un acte, en
definitiva, de solidaritat amb els parlants d’una llengua que no té
assegurada la pervivència en el seu territori històric.
Joan Costa Carreras
Llicenciat en Filologia Catalana